Amsal 6:8
Konteks6:8 yet it prepares its food in the summer;
it gathers at the harvest what it will eat. 1
Amsal 6:10
Konteks6:10 A little sleep, a little slumber,
a little folding of the hands to relax, 2
Amsal 20:12
Konteks20:12 The ear that hears and the eye that sees 3 –
the Lord has made them both. 4
[6:8] 1 tc The LXX adds a lengthy section at the end of the verse on the lesson from the bee: “Or, go to the bee and learn how diligent she is and how seriously she does her work – her products kings and private persons use for health – she is desired and respected by all – though feeble in body, by honoring wisdom she obtains distinction.” The Greek translator thought the other insect should be mentioned (see C. H. Toy, Proverbs [ICC], 124).
[6:8] tn Heb “its food.”
[6:10] 2 sn The writer might in this verse be imitating the words of the sluggard who just wants to take “a little nap.” The use is ironic, for by indulging in this little rest the lazy one comes to ruin.
[20:12] 3 sn The first half of the verse refers to two basic senses that the
[20:12] 4 sn The verse not only credits God with making these faculties of hearing and sight and giving them to people, but it also emphasizes their spiritual use in God’s service.